A Música... A Letra... O Sax... e Eu...
Em algum lugar além do arco-íris, bem lá no alto
Somewhere over the rainbow, way up high
Há uma terra sobre a qual eu ouvi falar uma vez em uma canção de ninar
There's a land that I heard of once in a lullaby
Em algum lugar além do arco-íris, os céus são azuis
Somewhere over the rainbow, skies are blue
E os sonhos que você se atreve a sonhar
And the dreams that you dare to dream
Realmente se realizam
Really do come true
Um dia, eu farei um pedido a uma estrela
Someday, I'll wish upon a star
E acordarei onde as nuvens estão bem longe de mim
And wake up where the clouds are far behind me
Onde os problemas derretem como gotas de limão
Where troubles melt like lemon drops
Longe, acima das chaminés
Away, above the chimney tops
É lá onde você vai me encontrar
That's where you'll find me
Em algum lugar além do arco-íris, pássaros azuis voam
Somewhere over the rainbow, blue birds fly
Pássaros voam além do arco-íris
Birds fly over the rainbow
Por que, então, ah, por que eu não posso?
Why then, oh, why can't I?
Se passarinhos azuis alegres voam além do arco-íris
If happy little blue birds fly beyond the rainbow
Por que, ah, por que eu não posso?
Why, oh, why can't I?
Fonte: https://www.letras.mus.br/judy-garland/15898/traducao.html
Nenhum comentário:
Postar um comentário
Fique à vontade!
Os comentários têm a função precípua de precipitar a maturação da reflexão, do texto “apossado”. É um ponto de partida, sem o ponto de chegada. É o exercício da empatia no rompimento do isolacionismo, posto que, tudo está conectado. É a sua fala complementando a minha. Por isso mesmo fique à vontade para o diálogo: comentar, concordar, discordar, acordar...